您的位置首页  行业动态  市场动态

告别开胃酒、晚6点前到家:法国出台新宵禁令与新冠疫情死磕

随着冬日夕阳徐徐落下,法国香槟区(Champagne region)的宵禁倒计时便开始了。

下午4点半左右,当户外的光线开始暗淡时,工人们就开始停止修剪葡萄藤。这样他们就能在90分钟内换下工作服、跳上汽车,并赶在晚上6点前到家。

下班后的朋友聚会、孩子们放学后的嬉戏玩闹,以及上班族晚饭后的惬意购物,现在全都成了泡影。巡逻的警察要求行人们出示外出正当理由,对于那些没有获得许可就擅自出门的人来说,政府的高额罚款正在使工作日的生活变成枯燥的两点一线。

“晚上6点后,生活就陷入停滞了。”香槟生产商亚历山大·普拉特(Alexandre Prat)说。

为防止陷入第三次全国性封锁,欧洲第二大经济体——法国选择再次实行宵禁,以尽可能稳定就业。在法国东部的大部分地区,包括与比利时、德国、瑞士和意大利接壤的区域,从每晚6点到次日清晨6点,都需要执行每天12小时的宵禁措施,民众的户外行动受到了严格的限制。这也是欧盟27个国家中最长的宵禁时间。

法国卫生部长维兰在1月14日的新闻发布会上(图片来源:美联社)

从1月16日起,法国的其他地区也纷纷效仿这一举措。1月14日,法国总理让·卡斯泰(Jean Castex)宣布,由于疫情形势严峻,新的宵禁令将覆盖全国,原先晚8点才进入宵禁的地区将改为从下午6点开始。

这意味着,法国的商店必须在下午6点前关门;除了带宠物散步,禁止一切户外活动;工人们在宵禁期间通勤或外出都必须得到雇主的书面证明。对于在过去几周忍受长时间宵禁的人们来说,这些举措不仅不利于商业恢复,也让他们在疫情期间本就匮乏的社交活动更加稀少。

普拉特说,之前马恩省的宵禁令是从晚8点才开始的,因此顾客在回家路上会拐进他的店里买几瓶起泡酒。但当新的宵禁令出台后,这些想回家喝上两杯的客人就都“消失”了。

“现在路上已经没有行人了。”普拉特说。

67岁的退休工人杰罗姆·布鲁诺(Jerome Brunault)独自生活在勃艮第葡萄酒庄的村子里,这也是个一到傍晚就封禁的地区。布鲁诺说,如果不能和朋友畅聊并小酌几杯,他的孤独感会更加重。这种“开胃酒”聚会(Apero)深受法国人喜爱,在晚饭前到朋友家中喝上点餐前酒,虽然显得有点匆忙,但在原先的宵禁令时仍然可行。而现在,由于每晚6点就宵禁,布鲁诺再也不能去朋友家喝酒了。现在他每天都只能跟面包师傅和一些其他人打电话解闷。

对此,法国政府发言人加布里埃尔·阿塔尔(Gabriel Attal)指出,宵禁时间提前就是为了阻止病毒传播,“因为它限制了人们晚饭前在私人住宅中进行社交活动”。

预计法国的这项新的宵禁令将持续至少15天,政府的目标是控制住法国疫情的蔓延态势。截至目前,法国已有超过7万人死于新冠肺炎。与此同时,法国还希望此轮宵禁能减缓新冠变种病毒在国内的传播,这种毒株已经席卷了邻国英国,导致确诊病例和死亡人数激增。

相比之下,欧洲其他国家的宵禁令都比法国短,通常开始得晚一些,也结束得更早。例如,意大利的宵禁是从晚上10点到凌晨5点;拉脱维亚的宵禁则是自周五晚上持续到周日早上;比利时法语区实行的是晚上10点到清晨6点的宵禁政策,而在荷兰语区,宵禁时间为午夜12点到凌晨5点;匈牙利的宵禁时间稍微长一些,凡是晚上8点到凌晨5点外出的人们必须向警方出示雇主提供的书面证明,证明他们正在工作或者在通勤路上。

除了上述国家之外,保加利亚、克罗地亚、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、爱尔兰、立陶宛、马耳他、瑞典以及波兰等国都还没有实施宵禁,不过,荷兰政府正在考虑颁布宵禁令,以减缓新增病例的增长速度。

在法国,有批评者认为,新的宵禁令实际上让人们下班通勤时更为拥挤,并不利于防控疫情:大量民众需要搭乘公共交通工具回家,晚高峰变得异常拥堵;不少人还得在同一个时间段内涌入商店,抢购回家做饭的食材。

图片来源:图虫创意

女子橄榄球教练费利西·吉诺特(Felicie Guinot)说,在马赛市赶着晚高峰的点到家已经成为一场噩梦。这座法国南部城市是英国变种病毒在法国最早暴发的地区之一。

而在法国大文豪雨果的故乡贝桑松市,乐器店商店老板让-查尔斯·瓦利(Jean-Charles Valley)指出,赶在晚上6点前就到家意味着,人们下班后不会再顺道去他的店里把玩吉他和其他乐器了。“人们完全失去了活力,生活变得了无生趣。”瓦利说。

第戎市的席琳·布尔丁(Celine Bourdin)表示,她的生活已经精简到“把两个孩子送到学校后去上班,下班后给孩子们辅导功课并准备晚餐”的程度了。

但布尔丁认为,即便如此,这次宵禁令也比疫情暴发初期的居家令要好。“当时学校都关闭了,”她说:“如果孩子们不能到校上学,意味着我只能留在家里照看他们,也没法再继续工作了。说实话,一天24小时都被困在家里,那可真是太难受了。”

原文来源:AP News

原文标题:'At 6 p.m., life stops': Europe uses curfews to fight virus

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186
  • 标签:国公营观音寺
  • 编辑:孙宏亮
  • 相关文章