法国书商眼中的中国图书市场之变
中国侨网8月23日电 日前,法国《欧洲时报》刊登文章,介绍了一位法国图书商人赴北京参加第26届北京国际图书博览会以及与中国同行的接触讨论后的感受。这位书商称中国的图书市场在逐渐改变,现在的中国读者更关注内容本身。
文章摘编如下:
赴北京参展多年,法国书商珍妮在与中国同行的接触中发现,拟个好书名就能在中国图书市场大卖的日子过去了。
8月21日,第26届北京国际图书博览会暨第17届北京国际图书节(下文简称“书博会”)在京开幕,95个国家和地区的2600多家展商参加书展,现场展出30多万种新书。在法国、德国、英国等展区,欧洲书商展示了教育、文学、艺术、经济、生活实用等书籍,所展出的种类与数量,折射出近年中国引进欧洲图书需求的变化。与往年相比,法国参展规模持续扩大,今年出版机构达到63家。
书博会开幕当天,无疑是忙碌的,在法国展区,珍妮接送着一批批中国出版社负责人。在她身后的展台上,摆着教育、生活实用等图书。其实,双方平时有邮件往来,书博会前一个月,珍妮将新书目录发出去,中国书商从中做挑选,最终形成一份书单。
珍妮向记者介绍这份书单时说,中国书商不再紧盯书名,而是更多地关注书的内容质量,选择有权威性的作者,以及在法国或其它国家销量高的图书。总之,综合因素更多。还有一个变化,双方不像过去直接在书博会现场敲定版权费用,而是会谈结束后,中国书商还要回去做更多的考量,毕竟中国读者对书的要求更高了,风险性也在增加。
同时,中国书商对引进欧洲版权的需求量也在增大,从法国展区的规模可见端倪。该展区一负责人向记者透露,去年只有90平米的空间,今年增加了36平米,参展的法国出版社也增加到63家。除了上海译文出版社等大型出版社外,还有不少中小书商来洽谈。记者在现场看到,展区内坐得满满当当,众多法国书商很投入地在与来访者沟通。
除了传统的文字图书外,法国一家漫画出版社展台也引起不少关注。该出版社负责人对记者说,法国漫画近年在中国持续升温,尤其法国官方在中国推广图像小说节后,中国出版社引进这类图书的数量在增加。法国漫画的人文性以及深刻的主题,受中国市场青睐。
法国展区隔壁是德国展区。“去年有16家德国书商参展,今年增加到21家。”法兰克福书展国际事业部总经理克劳迪娅作为组织者,代表德国书商参会。她对记者说,德国图书版权出口,中国市场占20%,这对他们来说很重要。尤其是儿童类图书,此外还有少量的小说和生活实用类书籍。
梳理一份德国展区参展指南发现,参加本届书博会的21家德国书商,出版儿童和青少年读物的有10家,为数最多。而体育、室内设计、信息管理等类别的较少。
“儿童图书更容易进入中国市场。”波兰展区不大,约15平米,三分之二的展区为儿童图书。该展区一工作人员对记者说,一天下来,来访者主要看儿童类图书。中国儿童图书市场需求量在大幅增加,因此他们向中国转让的儿童图书版权量也在增加。
近年来,中国引入欧洲图书,并非只是接纳方和提供方的关系,双方有了互动、合作。记者在英国DK图书出版公司展板上看见:China Through time 是DK首次与中国画家合作的创作项目,中英文版图书将于2019年底同步出版。
英国DK北京办事处首席代表郭志平对记者说,DK出了一本书,往往好几家中国出版社来争取,但版权只能给一方。供需关系变化下,有越来越多的中国书商列选题清单,提供给DK,表达自己的个性需求。(周文元)
- 标签:
- 编辑:孙宏亮
- 相关文章